adverb
Scot. and North England.
backward; back.
The extremely rare Scottish and northern English dialect adverb backlins, “back, backward,” comes from the equally rare Old English adverb æԲ, used only in the adverbial phrase on æԲ “on the back, behind, backward.” On æԲ, moreover, occurs only in the Rushworth Gospels (ca. 975), in the Northumbrian dialect of Old English—not even in late West Saxon, the standard literary dialect of Old English. Backlins is formed from the noun back, the uncommon adverb suffix –ling, as in middling, and the native English adverb suffix –s, as in always, sometimes.
Then backlins we hastened weel pleased wi the day, / Though some of our brithers had wandered away.
An auld man’s howff’s a tapsalteerie touer: / Time backlins gaes, my warld turns withershins, / Glaur’s in the lift, sterns skeenkle in the stour …
noun
Usually plaudits.
an enthusiastic expression of approval: Her portrayal of Juliet won the plaudits of the critics.
The noun plaudit, “a round of applause; an enthusiastic expression of approval,” first appears in print in English in 1600. It comes from the slightly earlier noun plaudite (pronounced as three syllables and probably pronounced plawditee), which appears in 1567. Plaudite comes straight from Latin plaudite “applaud!”, the second person plural imperative of the verb plaudere “to clap, clap (in approval), pat (on the back), beat (wings).” Roman comic actors would cry plaudite to the audience at the end of a play. Plaudere, which has no reliable etymology, has an alternative form ō, as in exō, “to drive off the stage (by clapping, hissing, hooting), reject, eject” (the modern sense “to burst violently; blow up” does not exist in Latin).
On Tuesday, Dustin Hoffman and Mila Kunis became the latest A-listers to get plaudits for their recent acts of decency.
The ideologically divided [Supreme] court zigs left or right and earns cheers from the winning partisans. Then it zags in the other direction, and the plaudits turn to brickbats.
noun
a book, especially a very heavy, large, or learned book.
The noun tome comes from Middle French tome, from Latin tomus “a cut, slice, or bit; a piece or length of papyrus; a book (in general).” Tomus is a borrowing of Greek óDz “a slice” (e.g., of ham, cheese), (in geometry) “the frustum” (e.g., of a cylinder), “a beam” (of wood). By the 3rd century b.c. and in the Septuagint (the Greek version of the Hebrew Scriptures, dating between the 3rd and 1st centuries b.c.), óDz had also come to mean “(papyrus) roll,” and by the 1st century a.d. “tome, volume” (in the modern sense). Tómos is a derivative of the verb éԱ “to cut,” from the Proto-Indo-European root tem-, tom– (with its extensions tend-, tond-) “to cut.” From the variant tem-, Latin derives templum “shrine, temple” (because the property has been cut out from, set apart from profane use). The variant tond- forms Latin ٴDzԻŧ “to cut or clip (hair), shear (a sheep)” and the agent noun tonsor (stem ٴDzԲō-) “barber,” with its derivative adjective ٴDzԲōܲ, from which English derives the not very serious adjective tonsorial “of or relating to a barber or barbering.” Tome entered English in the first half of the 16th century.
That eight-hundred-page tome (with an additional three hundred pages of downloadable essays to accompany it) includes the whole Caesarian corpus, as well as hundreds of maps and illustrations.
The 240-page tome is less of a tourist guide than it is a primer for a future Washington “Jeopardy” category.