noun
a person given to vain, pretentious displays and empty chatter.
The many spellings of popinjay, e.g., papejay, popingay, papinjai in Middle English, in medieval Romance languages, and in medieval Germanic languages, demonstrate the foreign, exotic origin of the term, let alone the bird. The English change of the final syllable from –gay to –jay may be by folk etymology, through association with the jay, the name of several kinds of raucous, lively birds of the crow family. Medieval Latin has papagallus, whose first half, papa-, may be imitative of the bird’s cry; the second half, gallus, is the ordinary Latin noun for “rooster, cock.” Papagallus comes from medieval Greek 貹貹áDz, itself a derivative of 貹貹á, from Arabic ’, ’, which is imitative of the bird’s cry. Popinjay entered English in the 13th century in the now obsolete sense of a picture or representation of a parrot (as on a tapestry).
… Matt Damon brings preening fun to a popinjay in spurs and suede fringe; his throwaway lines and sidelong glances finally realize the comic promise the character always possessed.
The Prince of Wales (Rupert Everett) is a nasty popinjay, and George’s prime minister, Pitt the Younger … a manipulative cold fish.
noun
keenness of mental perception and understanding; discernment; penetration.
Perspicacity ultimately comes from the Late Latin noun 辱峦 (inflectional stem 辱峦-) “sharp-sightedness, discernment,” a derivative of the Latin adjective 辱 (inflectional stem 辱峦-) “sharp-sighted, penetrating, acute.” ʱ辱 is a derivative of the verb perspicere “to inspect thoroughly, examine, look through, see through.” The prefix per– here is both literal (“to see or look through”) and intensive (“to examine thoroughly”). The combining form –spicere comes from specere “to see, observe, keep an eye on,” a Latin derivative of the Proto-Indo-European root spek-, spok– “look at closely, examine.” Greek metathesizes the root to skep– and skop– (as in the English derivatives skeptic and horoscope). The Germanic form of the root, speh-, is the source of English spy and espionage. Perspicacity entered English in the 16th century.
How well she deceived her father we shall have occasion to learn; but her innocent arts were of little avail before a person of the rare perspicacity of Mrs. Penniman.
This early work shows that Saramago had yet to achieve his radical style, but his perspicacity and wit were already fully formed.
verb
to flourish; develop: a writer of commercial jingles who blossomed out into an important composer.
Blossom in both the noun and the verb senses dates back to Old English. The Old English verb ōٳ “to bloom, blossom, effloresce” is a derivative of the noun ōٳ, ōٳa, ō “blossom, flower.” The English words blossom, bloom, and blow (“a yield or display of blossoms”) are all Germanic derivatives of the Proto-Indo-European root bhel-, ŧ-, ō– (and other variants) “to thrive, bloom.” In Latin the root appears in ڱō (inflectional stem ڱō-) “flower“ (which via Old French yields English flower, flour, and flourish). English florescent comes straight from Latin ڱōescent-, the inflectional stem of ڱōescēns, the present participle of ڱōescere “to come into bloom.” Other English derivatives from Latin include floral and folium “leaf,” which becomes, again through Old French, English foil. Greek has the noun ýDz “leaf,” whose most common English derivative is probably chlorophyll.
… the beauty of their island only blossomed the further through time they moved away from it.
This bit of utilitarian Web ephemera [the hashtag], invented with functionality squarely in mind, has blossomed into a marvelous and underappreciated literary device.